вторник, 17 декабря 2013 г.

Лотос

Лотос


Генрих Гейне

Лотос

(Перевод М. Л. Михайлова)

Опустясь головкой сонной
Под огнем дневных лучей,
Тихо лотос благовонный
Ждет мерцающих ночей.

И лишь только выплывает
В небо кроткая луна,
Он головку поднимает,
Пробуждаясь ото сна.

На листах душистых блещет
Чистых слез его роса,
И любовью он трепещет,
Грустно глядя в небеса.



Лотос растет в мутной воде и поднимает над ее поверхностью свой необыкновенно красивый цветок. Ночью цветок закрывается и уходит под воду, а утром снова поднимается над поверхностью и раскрывается. Однако цветок лотоса всегда свеж и чист, оставаясь сухим. Весь секрет состоит в особенной структуре листьев и лепестков лотоса – они обладают способностью отталкивать влагу и самоочищаться. Влага на поверхности лотоса образовывает капли и скатывается, забирая с собой все загрязнения, и поэтому он символизирует чистоту сердца и ума.

* * *

Духом светел и чист,
не подвластен
ни грязи, ни илу,
лотос в тёмном пруду -
и не диво,
что жемчугами
засверкала роса на листьях.
Хэдзё

* * *

МАРИНА ЦВЕТАЕВА

СОК ЛОТОСА

Божественно и детски-гол
Лоб - сквозь тропическую темень.
В глазах, упорствующих в пол,
Застенчивость хороших семей.

Сквозь девственные письмена
Мне чудишься побегом рдяным,
Чья девственность оплетена
Воспитанностью, как лианой.

Дли свою святость! Уст и глаз
Блюди священные сосуды!
Под тропиками родилась
Любовь, и я к тебе оттуда:

Из папоротников, хвощей,
Стай тростниковых, троп бесследных...
Где все забвение вещей
В ладони лотосова стебля

Покоится. Наводит сон
Сок лотоса. Вино без пены
Сок лотоса... Детей и жен
Как обмороком сводит члены

Сок лотоса... Гляди, пуста
Ладонь. - Но в час луны с Востока
(Сок лотоса...) - из уст в уста
Вкуси - сон лотосова сока.

23 июля 1923
* * *



Наталья Артёмова

ЛОТОС.
( из цикла "Родной край")

Цветок, хранящий тайну бытия,
Священный знак индусов, египтян,
Магических обрядов атрибут
И символ красоты восточных стран.

Авроре утренней явив свою красу,
Ты лепестки раскроешь солнечным лучам,
Мечтая, словно розовый фламинго,
Хотя б на миг взметнуться к облакам.



Лотосы как звёзды

Подняли розовые шапки
Подружки к солнцу, на воде.
Они - зари прекрасной капли,
Их можно прировнять к звезде.
Ах, если б лотосы светили
Нам с неба вместо тусклых звёзд!
Весь небосклон бы озарили
Цветы, как звёзды женских грёз.
Они на небе не доступны
И зла не могут причинить,
В них превосходства столько, чувства!
Давайте их беречь, ценить!

Оксана Погудина

* * *

Лотос в Мюнхенском ботаническом саду. Фото Л. Морозовой.

Комментариев нет:

Отправить комментарий